от песенного мелодизма к изобретательной мелодической декламации, от гармонии – к полифонии, от куплетных – к сквозным формам, от жанров песни и романса – к драматическому монологу, наконец, от непосредственности чувств – к мудро осознанной сдержанности в их проявлении.

Таков в самых общих чертах путь Юлия Мейтуса в разработке выразительных возможностей камерно-вокальной музыки. Остановимся подробнее на некоторых сочинениях композитора.

В песнях, романсах и балладах Ю. Мейтуса слушатели открывают для себя огромный мир пейзажной лирики с разнообразием эмоциональных оттенков и звукоизобразительных деталей. Чаще всего пейзаж трактуется им как активный психологический фон для воплощения образа нового человека, после грозных лет войны чутко воспринимающего краски мирной цветущей природы. Таковы многие послевоенные романсы композитора, отличающиеся торжественно-приподнятым стилем музыкального высказывания, этической содержательностью. В романсе «Куковали кукушки в бору за рекой» на стихи А. Прокофьева тонкая звукопись и переливы звонких красок прекрасно гармонируют с переполняющим героиню чувством любви. В романсах на стихи П. Бровки картины окружающей человека природы воспринимаются как подтверждение его неиссякаемой любви к родной земле, ее рощам, полям и птицам («Скворец»), как страстный порыв героя к подвигу («Водопад»).

Характерно, что обрисовка природы естественно сочетается у Ю. Мейтуса с использованием традиций русской камерно-вокальной музыки XIX столетия и с плодотворным развитием им национальных украинских традиций Н. Лысенко, Н. Леонтовича, Я. Степового. В подобной манере написаны романсы «Ви знаєте, як липа шелестить» на стихи П. Тычины, «Розсипає сонце» на стихи В. Сосюры. Теплыми, акварельными красками расцвечены романсы на тексты Валентины Ткаченко. В то же время в разработку традиционных жанров и типичных для украинской музыки мотивов Ю. Мейтус привносит индивидуальное видение лирической темы и задач камерно-вокальной музыки в целом. Он стремится к драматизации лирических, пейзажных образов, к насыщению их психологическим подтекстом, что убедительно проявляется в интерпретации поэзии Леси Украинки (романсы «Не жаль мені, що я тебе кохаю», «Я не кохаю тебе»), П. Тычины («В темряві ночі тополі тріпочуть»), М. Рыльского («Сільський сонет») и других.

104

Юлій Мейтус (головна)

Лічильники

Яндекс.Метрика

Украина онлайн Каталог сайтов «ua24.biz»